竞制春灯迎世博 |
发表日期:2010-04-20 15:44:32 |
江更生
本届上海世博会的口号是“城市,让生活更美好”。笔者曾以此为谜面,打一本古书名,谜底为:《世说新语》(注:别解为“本届世博会新说的口号语”)。也见有人用这句话,秋千格,打歌唱家“郭颂”(注:按格法,逆读作“颂郭”;郭,作“城郭”解,扣“城市”),倒也简洁自然。
世博会吉祥物“海宝”,自是谜人抢手的底材。有的以会意手法,用《西游记》里的典故配面:“金箍棒的前身”,将它别解成“海里的宝物——定海神针”。有的则以拆字手法构题:“点点滴滴为中国,爱心奉献心无悔”(注:将“玉”、“冖”、“每”和四点缀成“海宝”二字),诚可谓“各有巧妙不同”。
上海世博会的活动场所和展馆等,自然也成了谜家们瞩目的素材。他们各逞慧思,制成一条条趣味浓郁的好谜。例如“畅抒襟怀”,打世博场所一,谜底:“展示中心”;“吉宅”,打展所“意大利馆”(注:别解为“意思是大大吉利的馆宅”);“红房子咖啡屋”,打展所“以色列馆”(注:“红”、“咖啡”均别解为颜色。以“房子”和“屋”扣“馆”);“自署斋号”,打展所“主题馆”(注:别解为“主人题写馆名”)等,皆匠心各具,充满着谐趣和灵气。
上海世博会的参展国众多,堪称历届之最。参展国的国名更是成了制谜者竞相采撷的热门题材。例如“妙药来也”,打参展国“丹麦”(注:丹,别解为“灵丹”;“来”,古汉语中,作“小麦”解,故扣);“百练方成神射手”,打参展国名二:“中非、乍得”(别解为“射中靶心并非一下子得到的”)等都很具雅趣。然而,一些具有“海派”特色的谜,似乎更受人欢迎,例如:“高薪不需再涨薪”,打参展国名“多米尼加”(注:米,别解为沪语“钱”;“尼”,作“阻尼”、“阻止”解);还有如:“据说,他们在沪连胜三场”,打参展国名三,谜底为:“海地、伊拉克、捷克”。谜面上的“据说”、“在沪”暗示用沪语扣合,“伊拉”是沪语“他们”的意思,“海”,在此别解为“上海”,如“海派”的海,“克”与“捷”均有“胜利”的意思,故扣。上述二谜,妙在巧用上海话进行别解,酿出谜趣。对于熟悉沪语的猜者来说,还是比较容易攻破的。
(以上原载2010年4月20日《新民晚报》) |
阅读次数:2912 |
|
|
|