花样名字,花样灯谜 |
发表日期:2006-08-16 09:05:31 |
刘茂业
曾几何时,一位叫那英的歌星红透了大江南北。而“英”有“花”的意思,擅长对文字别解的谜人们,便就将“那英”视作了“那个花”,于是一些与花相关的“那英灯谜”纷纷问世,真个是花样名字,花样灯谜。
如:“待到山花烂漫时”打歌手名二,谜面引自毛泽东词《卜算子·咏梅》,承上启下,应是“她在丛中笑”,所以谜底为“那英、含笑”,谜意诗情,滴水不漏;“东风第一枝”打歌手名二:“那英、单秀荣”,谜面系词牌名,原是人们对梅花的誉称,梅为百花之首,所以古人谓其“一树独开天下春”。“单秀荣”三字解释成“孤单、秀丽和荣耀”,很切谜面;“花开堪折直须折”打内地、香港艺人名各一,谜底是“那英、应采儿”,用《唐诗三百首》最后一首《金缕衣》中第三句作面,诗借折取花朵,来劝喻人们要珍惜时光,勇于进取,谜底中的“采”变成“采摘”,扣合谜面上的“折”字,很精当;“出门俱是看花人”(掉头格),打歌手名二“张行、那英”,依谜格底应读成“行张、那英”,“行”作“出行”解,呼应谜面上的“出门”,“张”解释作动词“看”,这样就与唐朝诗人杨巨源《城东早春》中的诗意相吻合了。以上是艺人姓名的集锦谜作。
再来看几条歌手连歌曲名的灯谜:“梨花一枝春带雨”打“那英、《水汪汪》”,谜以白居易《长恨歌》诗句设面,“梨花带着春天的雨珠”,扣“那英水汪汪”,辞虽淡却谜味浓郁;“他年我若为青帝”打“《征服》、那英”,面见唐黄巢《题菊花》,“青帝”,即春神,灯谜启诗的下句“报与桃花一处开”,意谓“我要叫那菊花听我的话,与桃花同时开放”,谜底“征服”,是指“令对方听话”,推演合理,巧用匠心。“花市”打“《出卖》、那英”,“花市”不正是出售那花的地方吗?本谜可以说是老妪能解。 |
阅读次数:3943 |
|
|
|